전체상품목록 바로가기

본문 바로가기


C/S CENTER
  • 02-2671-2306
  • 평일 : 오전9시~오후 6시
    점심시간 : 오후12시~오후1시
    휴무일 : 토,일,공휴일
검색    
현재 위치
  1. 게시판
  2. 문의게시판

문의게시판

궁금하신 사항을 남겨주시면 빠른시일 내로 답변드리겠습니다.

상품 게시판 상세
제목 태상노군설상청정경 번역을 보고 참고할 사항을 답변으로 대신합니다. - 번역시(飜譯時)에 반드시 유의(留意)해야 할 몇가지 요점사항(要點事項).
작성자 Baikaltai House (ip:)
  • 평점 0점  
  • 작성일 2018-06-23 09:56:53
  • 추천 추천하기
  • 조회수 40

[ Original Message ]

태상노군이 말씀한 항상 맑고 고요한 글

太上老君說常淸靜經

 

노군께서 말씀하기를 大道無形이나 하늘과 땅을 낳고 기르며 大道無情이나 해와 달을 운행하며 大道無名이나 만물을 長養하나니 나는 그 이름을 알지 아니하여 굳세게 이름 하기를 라고 말한다.

 

老君曰 大道無形 生育天地 大道無情 運行日月 大道無名 長養萬物 吾不知其名 强名曰道

 

대저 라는 것은 맑음도 있고 흐림도 있고 움직임도 있고 고요함도 있다. 하늘은 맑고 땅은 흐리고 하늘은 움직이고 땅은 고요하며 남자는 맑고 여자는 흐리며 남자는 움직이고 여자는 고요하나니 근본을 내리고 끝을 흐르게 하여 만물을 낳는다. 맑음은 흐림의 근원이고 움직임은 고요함의 기초이다. 사람이 능히 항상 맑고 고요하면 하늘과 땅이 모두 다 돌아갈 것이다.

 

夫道者 有淸 有濁 有動 有靜 天淸 地濁 天動 地靜 男淸 女濁 男動 女靜 降本 流末 而 生萬物 淸者 濁之源 動者 靜之基 人能 常淸靜 天地 悉皆 歸

 

대저 사람의 귀신은 맑음을 좋아하지만 마음이 어지럽고 사람의 마음은 고요함을 좋아하지만 욕심이 이끄니 항상 능히 그 욕심을 떠나보내면 마음이 스스로 고요해지고 그 마음의 (물이)맑아지면 귀신도 스스로 맑아져서 자연히 여섯 욕심이 생기지 아니하고 삼독이 소멸하리니 써한 바 능하지 아니한 것은 마음의 (물을)맑게 하지 못하고 욕심도 떠나보내지 못하였다.

 

夫 人神 好淸 而 心擾 之 人心 好靜 而 慾牽 之 常能 遣其慾 而 心自靜 澄其心 而 神自淸 自然 六慾不生 三毒消滅 所以 不能者 爲心未澄 慾未遣也

 

능히 떠나보낸 자는 안으로 그 마음을 보나 마음에 그 마음이 없으며 바깥으로 그 형상을 보나 형상에 그 형상이 없으며 멀리 그 물건을 보나 물건에 그 물건이 없으니 셋을 이미 깨달은 자는 을 보며 생각하리라.

 

能遣之者 內觀其心 心無其心 外觀其形 形無其形 遠觀其物 物無其物 三者 旣悟 惟 見於空

 

 

으로써 을 보니 인 바가 없고 인 바가 이미 없으니 없음에 없음이 또 없고 없음에 없음이 이미 없으면 물이 깊고 고요하게 항상 고요할 것이다. 고요함에 고요한 바가 없으니 욕심이 어찌 능히 생기겠는가? 욕심이 이미 생기지 아니하면 곧 이것이 참된 고요함이라. 참된 고요함으로 물건에 응하며 항상 참된 성품을 얻을 것이니 항상 응하면서 항상 고요하여야 항상 맑고 고요하리라!

 

觀空以空 空無所空 所空旣無 無無亦無 無無旣無 湛然常寂 寂無所寂 慾豈能生 慾旣不生 卽是眞靜 眞靜應物 眞常得性 常應常靜 常淸靜矣

 

이 같이 맑고 고요하면 점점 참된 에 들으니 이미 참된 에 들었다면 得道라고 이름 한다. 비록 得道라 이름 하지만 실질을 얻은 바가 없으니 衆生을 교화 해야만 得道라 이름 한다. 능히 깨달은 자는 성인의 도를 옳게 전할 것이다.

 

如此 淸靜 漸入 眞道 旣入 眞道 名爲 得道 雖 名得道 實無所 得 爲化 衆生 名爲得道 能 悟之者 可傳 聖道

 

노군께서 말씀하기를 上士無爭이오 下士好爭이오 上德不德이오 下德執德이니 執著하는 자는 道德이라 이름 하지 아니한다.

 

老君曰 上士無爭 下士 好爭 上德 不德 下德 執德 執著之者 不名道德

 

衆生인 바로써 참된 도를 얻지 못하는 자는 妄心을 하고 있기 때문이다. 이미 妄心이 있으면 곧 그 귀신이 놀라고 이미 그 귀신이 놀라면 곧 萬物에 붙으며 이미 萬物에 붙었다면 곧 貪求가 생기고 이미 貪求가 생겼다면 곧 이것이 煩惱이다. 煩惱妄想이 몸과 마음을 근심스럽고 괴롭히니 곧 흐리고 욕됨을 만나면 生死流浪하며 항상 苦海에 잠기게 되어 오랫동안 참된 도를 잃을 것이다. 참되고 항상 하는 도는 깨달은 자 스스로 얻을 것이니 도를 깨달아 얻은 자는 항상 맑고 고요할 것이다!

 

衆生 所以 不得 眞道者 爲有妄心 旣有妄心 卽驚其神 旣驚其神 卽著萬物 旣著萬物 卽生貪求 旣生貪求 卽是煩惱 煩惱妄想 憂苦身心 便遭濁辱 流浪生死

苦海 永失眞道 眞常之道 悟者自得 得悟道者 常淸靜矣


실력이 많이 부족합니다. ^^;


***


O 수고가 많습니다.


번역공부(飜譯工夫)하는데 참고(參考)가 되실까 하여

참작(參酌)해야 할 몇가지의 요점사항(要點事項)을 올리겠습니다.


O 번역사례(飜譯四例)


1. 번자불번음(飜字不飜音) - 諸經中呪語是也

2. 번음불번자(飜音不飜字) - 如凡字音飜爲萬字體還是梵書

3. 음자구번(音字俱飜) - 諸經文是也

4. 음자구불번(音字俱不飜) - 西來梵來是也


O 오종불번(五種不飜)


1. 비밀고(秘密故) - 다라니(陀羅尼)처럼 비밀한 뜻이 있는 것은 번역하지 않는다

2. 다함고(多含故) - 바가범(婆伽梵)과 같이 많은 의미를 포함하고 있는 것은 번역하지 않는다

3. 차방무고(此方無故) - 염부수(閻浮樹)와 같이 이 지역에는 없는 것은 번역하지 않는다

4. 순고고(順古故) - 아누다라삼먁삼보리(阿耨多羅三藐三菩提)와 같이 그 의미가 널리 알려져 있는 것은 번역하지 않는다

5. 존중고(尊重故) - 반야(般若)를 지혜(智慧)라고 번역하면 그 뜻이 경박(輕薄)하게 되는 경우는 번역하지 않는다


O 우리나라에 처음 예수교(耶蘇敎)가 전래(傳來)되어 번역(飜譯)할 때

나름대로 다음과 같이 번역(飜譯)의 규칙(規則)을 정하였던 일이 있습니다.


번역(飜譯)할 때에 두 가지 원칙(原則)이 있다.


신역(新譯) 신구약전서(新舊約全書) 서언(緖言)에서 발췌(拔萃)


첫번째 제일원칙(第一原則)

저작자(著作者)가 본(本) 뜻을 분명(分明)히 아는 것이 그 하나이고

그 본(本) 뜻을 가지고 각기지방(各其地方)의 어풍(語風)과 문법(文法)을 따라가는 것이 그 둘이라


두번째 제이원칙(第二原則)

전인(前人)의 역본(譯本)을 참조(參照)하는 것이다.

영국일세(英國一世) 야고보의 역본(譯本)으로 볼지라도

전인(前人)되는 분들의 역본중(譯本中)에서 십분(十分)의 구(九)나 인용(因用)한 고(故)로

본성경(本聖經)을 번역(飜譯)할 때에도 히브리문(文) 구약(舊約)과 헬나문(文) 칠십인역구약(七十人譯舊約)과

독일(獨逸) 루터 선생(先生)의 역본(譯本)과

영국일세(英國一世) 야고보의 영어역본(英語譯本)과 1811년에 개정(改定)한 역본(譯本)과

영국(英國) 옥스퍼드 대학출신(大學出身) 머베트씨(氏)의 최신역본(最新譯本)을 비교(比較)하였으며

조선문(朝鮮文)으로는 현행(現行)하는 역본(譯本)과

한문(漢文)으로는 문리역본(文理譯本)과 유대인(人)의 역본(譯本)을 비교(比較)하였으며

기타로는 일문역본(其他日文譯本)까지 참고(參考)하여 서로 비교(比較)하고

히브리와 헬나자전(字典)을 참조(參照)하여 만분(萬分)의 일(一)이라도 유루(遺漏)하거나 모호(模糊)함이 없도록 하였다.

.......


大正14년12월26일 發行 譯述者 英國人 奇 一


이상과 같은 것을 살펴 볼 때,


예수교(耶蘇敎)에서는 초창기(初創期)에

성경(聖經)을

번역(飜譯)할 때 얼마나 정성을 기우리고 노력했는지를 알 수 있습니다.


불교(佛敎)에서와

도교(道敎)에서는 찾아 볼 수 없는 현상이 아닐 수 없습니다.


옛날 구마라습(鳩摩羅什)이 번역(飜譯)을 이끌 때는

3천명의 스님에게

똑 같은 종류의 경전을 번역하게 하여서

그 중에 다른 의미로 번역이 된 것이 있는 경우에,


다르게 번역이 된 번역문을 가지고

3천명의 스님들이 토론하여

통일 된 하나의 번역문을 완성했다고 합니다.


노자(老子) 81화(化) 역자(譯者) 김범석(金範錫)


***

첨부파일
비밀번호 삭제하려면 비밀번호를 입력하세요.
관리자게시 게시안함 스팸신고 스팸해제 목록 삭제 수정 답변
댓글 수정

비밀번호 :

수정 취소

/ byte

비밀번호 : 확인 취소

댓글 입력
댓글달기 이름 : 비밀번호 : 관리자답변보기

영문 대소문자/숫자/특수문자 중 2가지 이상 조합, 10자~16자

확인

/ byte

왼쪽의 문자를 공백없이 입력하세요.(대소문자구분)

회원에게만 댓글 작성 권한이 있습니다.



장바구니 0

맨위로